Voix et mots…

TRADUCTION, correction, adaptation, DOUBLAGE, LOCUTIONS, Elearning, Voice over et choeurs

INTERPRETARIAT : FR-PT, PT-FR, FR-ESP, ESP-FR, CAT-FR

Protagoniste dans « Sous nos pieds » (« Beneath us ») (2019) :

Personnage de Chuck dans « You might be a killer » (2019)

 

Vidéo sur les stéréotypes (conception et dialogues: Cécilia Debergh / Éric Martin)

Dubbing : some characters :

Waitress

Teacher

Dramatic and neurotic character (Santa Agatha)

Little mouse (Guess how much I love you)

Little bear. (Bjorn and Bucky)

Sample: advertising

Sample: elearning

Sample IVR:

Narración espontánea :

 

Traduction de la mythique bande-dessinée « Zipi y Zape » de José Escobar

Zipi-y-Zape.jpg

Enregistrements des dialogues pour l’épreuve de compréhension orale des PAU 2012-2014-2016-2017-2018 (examens d’accès à l’université)

Enregistrements de dialogues pour le Consell Superior d’Avaluació de Catalogne (2016, 2017, 2018)

Enregistrements des chansons et des dialogues des méthodes ZOOM 1+2+3 (Éditions Maison des Langues EMDL)